EELK
Esilehele Lauluraamatulehele
Tagasi lauluraamatulehele


88. Jüngritel veel jalgu pesi
89. Mu Jeesus, kes Sa õhtul hilja

88. JÜNGRITEL VEEL JALGU PESI
  1. Jüngritel veel jalgu pesi
    Jeesus kannatuste eel,
    enne kui Ta armukäsi
    rauges raskel ristiteel.
    Mida tuli orjadel
    teha oma isandail’,
    seda jüngritele tegi
    see, kel au ja taevavägi.

  2. Kuningas, kes teenimises
    oled Issandaks meil’ saand,
    alanduses imelises
    uue riigi valmistand,
    mille alus armastus,
    rahumeel ja tasadus.
    Mindki selles riigis lase
    leida õige jüngri ase!

  3. Venna armu minu põue
    külva, Issand, rohkesti,
    et Su armastuse nõue
    süütaks hinge alati!
    Siis võin vendi teenida
    ikka puhta rõõmuga,
    sest Su meel mu meeleks saanud,
    kes Sa ennast ohverdanud.
Viis: “Minu hing, oh ole rõõmus”
(Freu dich sehr, o meine Seele/Ainsi que la biche ree)
Louis Bourgeois, arvatavasti 1500-1561,
“Trente Quatre Pseaumes de David”, Genf, 1551.
Sõnad: Martin Lipp, 1854-1923.

89. MU JEESUS, KES SA ÕHTUL HILJA
  1. Mu Jeesus, kes Sa õhtul hilja,
    Su viimsel ahastuse ööl
    meil’ oma kannatuse vilja
    siin söömaajaks seadsid veel:
    Sind kiidab terve usklik sugu
    ja mäletab Su surmalugu.

  2. Kui iial sööme seda rooga,
    saab uueks meil Su mälestus
    ja uusi eluvete vooge
    toob hingesse Su armastus.
    Su veri, surm ja ristivalu
    toob meie südamele elu.

  3. Sa enesega ühte köidad
    meid armulaual uuesti,
    meid oma armuhõlma peidad,
    et Sinu heldust tunneme:
    siis vaimus Sinu ligi saame
    ja Sinuga end ühendame.

  4. See leib meil’ õiget toitu annab,
    see veri vaimu kinnitab,
    uut rammu südamesse kannab
    ja meie hinge kosutab:
    uut jõudu lased sellest leida,
    et võime võidelda ja võita.

  5. Oh kallis Tall, kui suured annid
    ses söömaajas seadsid Sa:
    nii ennast meile toiduks andsid,
    nüüd meie vaim võib kosuda!
    Neist andidest kui osa saame,
    siin taevarõõmu tunda võime.

  6. Sind austagu kõik lauluhääled,
    Su truudust, heldust, armastust!
    Sa väärt, et taevaliste keeled
    koos toovad Sulle ülistust.
    Kui me Su juurde taeva saame,
    Su kiitust kõik siis kuulutame.
Viis: “Ich danke dir, mein Gott, vom Herzen”
Tundmatu helilooja XIX sajandist.
Viide: paralleelviisiks võib kasutada
“Ma kummardan Sind, Armuvägi”.
Sõnad: Johann Jakob Rambach, 1693-1735.
Tõlge: Jaan Bergmann, 1856-1916.

Tagasi lauluraamatulehele

Lehe algusesse
EELK Avalehele Deutsch English Eesti Sisukord Lisa kiri! Uudised pikemalt