EELK
Esilehele Lauluraamatulehele
Tagasi lauluraamatulehele


68. Armas Jeesus, armastaja
69. Jeesus, Sinu risti alla
70. Jeesus, surma äravõitja
71. Kõik tulge minu juurde nüüd
72. Laulukeelil kuulutame
73. Minu süda, ärka nüüd
74. Mu Jeesus, kallis elu
75. Oh nuta oma häda
76. Päästja risti juurde ma
77. Sa meie Lepitaja
78. Sa vägev valumees
79. Tuhat tänu, Issand, Sulle toome
80. Ühte asja ihkan üle kõige
81. Üks süütu Tall on lepitand

68. ARMAS JEESUS, ARMASTAJA
  1. Armas Jeesus, armastaja,
    kallis Õnnistegija!
    Suurest armust kannatada
    võtsid raske vaevaga.
    Mu heaks tapalammas olid,
    pidid surma minema:
    kõik maailma pattu tulid
    maksma oma verega.

  2. Arm, kes Sina oled nutnud,
    Õlimäel verd higistand;
    vaeva sisse oled tõtnud,
    südamest mind armastand.
    Armust Sina lepitasid
    minu rasket patusüüd,
    Isa viha kustutasid,
    ei mul kohut karta nüüd.

  3. Arm, kes surmavaeva näinud
    ja mu tuima hinge eest
    külma hauda oled läinud,
    Sind ma tänan südamest!
    Valudes Sa hinge heitsid,
    et ma võiksin elada.
    Õndsuse Sa mulle saatsid
    oma ristisurmaga.
Viis: “O du Liebe, meiner Liebe”
Adam Drese, 1620-1701.
Sõnad: Christian Knorr, vabahärra von Rosenroth,
1636-1684.

69. JEESUS, SINU RISTI ALLA
  1. Jeesus, Sinu risti alla
    põgenen ma varjule.
    Sina võitsid surma valla,
    aita mind nüüd heldesti!

  2. Toeta siin mind tüdimuses,
    kui ma tahan nõrkeda!
    Kinnita mind kiusatuses,
    kui ma kipun langema.

  3. Minu jalge alla talla
    patuväed Sa võimsasti!
    Jeesus, Sinu risti alla
    põgenen ma varjule.
Viis: “Võitle hästi, kui sind armsast”
(Ringe recht, wenn Gottes Gnade)
Böömimaa vennad, Herrnhut 1737.
Sõnad: Hugo Viktor Karl Wühner, 1877-1932.

70. JEESUS, SURMA ÄRAVÕITJA
  1. Jeesus, surma äravõitja,
    Jeesus, Sa tood elu mull'.
    Minu kallis elu hoidja,
    enda jätan omaks Sull'.
    Minu heaks Sa vaeva näinud
    ja mu eest ka surma läinud.
    Tuhat korda tänan Sind,
    Jeesus, et Sa aitad mind!

  2. Sina oled näha saanud
    naeru, sülge, vaenamist,
    sidumist ka kannatanud,
    haavu ja muud ahastust,
    et mind vaest Sa võiksid päästa,
    patukütkest taeva tõsta.
    Tuhat korda tänan Sind,
    Jeesus, et Sa aitad mind!

  3. Sina andsid oma selja
    armutult seal vaevata,
    et Sa maksaksid mu võla,
    tasuksid mu patud ka.
    Sina lasksid minu õnneks
    ennast teha õnnetumaks.
    Tuhat korda tänan Sind,
    Jeesus, et Sa aitad mind!

  4. Sina lasksid alandada,
    pilgata end otsata,
    pähe haavad pigistada
    kibuvitsakrooniga,
    et mind võiksid rõõmustada,
    elukrooni mulle anda.
    Tuhat korda tänan Sind,
    Jeesus, et Sa aitad mind!

  5. Ristil jõid Sa sapiviina,
    et ma jooksin elujõest,
    kandsid rasket surmapiina,
    et mind päästa surma väest.
    Et ma saaksin teele heale,
    võtsid süü Sa enda peale.
    Tuhat korda tänan Sind,
    Jeesus, et Sa aitad mind!

  6. Sinu haavad ja Su valu
    on mu uhkust kaotanud,
    Sinu ristisurma läbi
    olen surmast päästetud.
    Oled teotust kannatanud,
    sellest au ma olen saanud.
    Tuhat korda tänan Sind,
    Jeesus, et Sa aitad mind!

  7. Nüüd Sind, Jeesus, tänan mina
    tuhat korda südamest,
    Sinu valu, Sinu piina,
    Sinu ristisurma eest.
    Minu eest Sa kannatanud,
    tuhatkordset vaeva näinud
    ja nii kallilt päästnud mind:
    igavesti tänan Sind!
Viis: “Jesu, meines Lebens Leben”
Wolfgang Wesznitzer, 1617-1685.
Sõnad: Ernst Christoph Homburg, 1605-1681.

71. KÕIK TULGE MINU JUURDE NÜÜD
  1. “Kõik tulge minu juurde nüüd,
    kui vaevavad teid rasked süüd!”
    Nii armas Jeesus hüüab:
    “Noor, vana, suur või väikene,
    ma annan armu sellele,
    kes andeksandmist püüab.”

  2. “Kes minu ikke võtavad
    ja minu koormat kannavad,
    ei need näe põrguvaeva:
    neil olen ligi järjesti
    ja aitan kanda heldesti,
    et nemad saavad taeva.”

  3. Kes aga ristist vaevatud,
    saab taeva vastu valmistud:
    oh õnnis inimene!
    Ei jõua ükski arvata,
    ei taeva rõõmu rääkida,
    mis annab Jeesus Kristus.

  4. Mis Jumal vandes tõotanud
    ja Vaim on meile kuulutand,
    see on üks kindel sõna.
    Oh aita, armas Jeesuke,
    siit üles taeva heldesti
    ja õnnist elu anna!
Viis: “Kommt her zu mir, spricht Gottes Sohn”
Bartholomäus Ringwaldt, 1522-1599.
Sõnad: Georg Grünwald, arvatavasti 1500-1530.
Tõlge: Johannes Hornung, arvatavasti 1660-1715.

72. LAULUKEELIL KUULUTAME
  1. Laulukeelil kuulutame:
    surmast tee viib elule!
    Risti kaudu saavutame
    uue elu väärtuse.
    Ristil Kristus Lunastaja
    kaotas surma võimuse.

  2. Meie keskel Jeesus elas,
    õpetas ja juhatas.
    Kõhklemata elu andis,
    inimhinged lunastas.
    Verepisarad Ta laubal,
    ristil me eest palvetas.

  3. Juhiseks sai eksijaile,
    õnnistuseks hingele
    püha rist, kus naelamärgid
    löödi Jeesu kätele.
    Ainult selle risti juurest
    kulgeb igavikku tee.

  4. Meie väetis lauluhääles
    tänupalvet kuule Sa!
    Kõik Su loodud maailm hõiskab,
    kiitust Loojal' annab ta.
    Jumaliku Vaimu abil
    meie usku kinnita!
Viis: St. Thomas (Holywood)
John Francis Wade, arvatavasti 1711-1786.
Sõnad: Venantius Honorius Fortunatus, 530-609.
Tõlge: Veera Õunapuu, 1919-

73. MINU SÜDA, ÄRKA NÜÜD
  1. Minu süda, ärka nüüd,
    mõtle Jeesu surma peale!
    Tema kannab sinu süüd,
    seda tuleta sa meelde.
    Väga ustav Jeesus on,
    minu rõõm ja minu kroon.

  2. Isa ainus Poeg siin on
    minu süü eest risti poodud,
    peas Tal kibuvitsakroon,
    veriseks Ta ihu löödud;
    kõik Ta kannatas mu eest.
    Kes on rikkam heldusest?

  3. Teda pidi hirmsasti
    patu pärast nuheldama,
    Isa palgelt koguni
    põrgu ära lükatama;
    kõik nüüd Jeesus kannatas
    ja mind ära lunastas.

  4. Isa viha vaikinud
    Poja ristisurma läbi;
    käsuneedus lõppenud,
    ära võetud meie häbi.
    Patt ja surm on võidetud,
    taeva värav avatud.

  5. Ei ma suuda elades
    tasuda Tal mingisugust,
    vaid ma pean siin kurbuses
    kaebama küll oma tuimust:
    pole Teda armastand,
    palju aga kurvastand.

  6. Patud, taganege nüüd,
    ei ma enam teid ei taha!
    Teie pärast on mul süüd,
    Jeesusest jään mina maha,
    Jeesusest, kes üksinda
    minu Õnnistegija.

  7. Minu Jeesus, minu õnn,
    Sinu päralt olen mina,
    Sind ma üksi igatsen,
    minu osa oled Sina.
    Olgu rist ja häda mul,
    siiski elan, suren Sul!

  8. Oh mis laul ja tänu hääl,
    oh mis rõõm ja hõiskamine!
    Oh mis rahu rahu peal,
    kui saab otsa võitlemine!
    Igavesti laulan ma:
    Jeesus, minu oma Sa!
Viis: “Jeesus, Õnnistegija” (Jesus, meine Zuversicht)
Johann Crüger, 1598-1662.
Sõnad: Johann Caspar Schade, 1666-1698.

74. MU JEESUS, KALLIS ELU
  1. Mu Jeesus, kallis elu,
    Sa püha paasatall,
    Sa tundsid surmavalu
    kord ristil Kolgatal
    ja armastusega
    seal ennast ohvriks andsid,
    mu karistuse kandsid,
    mind usus kinnita!

  2. Sind risti külge poodi,
    mu Õnnistegija,
    ja patuohvriks toodi
    Sind veatu tallena.
    Sa lähed surmasse,
    kes meile elu annad,
    Sa armuga meid kannad –
    suur tänu Sinule!

  3. Ma võtan armulauda
    nii suu kui usuga
    ja tahan Sinu piina
    ka meeles pidada.
    Mu mõtted, sõnad, teod
    Sind ikka ülistagu,
    Su armust kuulutagu,
    mis võidab patusüü.

  4. Teekäija meel mul olgu
    ja kingad jalas ka;
    see meelde tuletagu,
    et taevateed käin ma,
    sest ruttan ülesse.
    Su rist nüüd mulle kepiks
    ja usk on taevatrepiks –
    viib Isa sülesse.

  5. Ka sel, kes risti kannab,
    kel mure, kurvastus,
    me Jeesus rõõmu annab,
    et lõpeb ahastus.
    Ka kõige nõdremat
    Sa julgustama tõttad
    ja kinnitama ruttad,
    kui keegi rammuta.

  6. Meid, armas Jeesus, sööda
    Sa oma ihuga
    ja taevatee peal jooda
    Su püha verega.
    Meid saada sinna Sa,
    kus Sinu valgus särab
    ja taevahulgalt kõlab
    Sul kiitus lõpmata!
Viis: “Ma südamest ja meelest”
(Aus meines Herzens Grunde)
Tundmatu helilooja, Eisleben, 1598.
Sõnad: Johan Caspar Schade, 1666-1698.

75. OH NUTA OMA HÄDA
  1. Oh nuta oma häda
    ja hukkaminemist
    ning ära üksnes kaeba
    me Päästja suremist,
    sest meie eksimused
    on Teda vaevanud
    ja meie patud suured
    on Tema surmanud.

  2. Seepärast, rahvas, vaata
    sa preestri peale nüüd,
    kes jõuab lepitada
    kõik meie patusüüd.
    Ta saadab meid ja kannab
    kui helde karjane,
    kord rõõmuriigi annab –
    kes on Ta sarnane!

  3. Ta Isa nõu on täitnud,
    meid päästnud viha käest.
    Ta pole ohvriks toonud
    verd ohvriloomadest.
    Ta oma kallis veri
    nii ohvrianniks sai;
    see on see püha veri,
    mis lunastuse tõi.

  4. Just Teda läks meil tarvis,
    Ta suudab aidata.
    Ta puhas, kui end andis,
    ja ilma patuta.
    Ta kiusatust on kandnud
    ja nõtrust, valu ka,
    kuid siiski võidu saanud –
    nüüd taevast kõrgem Ta!
Viis: “Oh Jeesus, Sinu valu”
(O Haupt, voll Blut und Wunden / Salve caput cruentatum)
Hans Leo Hassler, 1564-1612.
Sõnad: Bernhard Clairvaux, 1091-1153;
Christian Knorr, vabahärra von Rosenroth, 1638-1689.

76. PÄÄSTJA RISTI JUURDE MA
  1. Päästja risti juurde ma
    tahan ikka jääda.
    Seal on armujõgi ka,
    mis võib elu anda.
    Kordus:
    Üksnes rist, üksnes rist
    olgu siin mu ilu,
    kuni kord ma taeva saan,
    seal on jäädav elu!

  2. Armas on nüüd mulle rist –
    hing seal rahu leidis.
    Jeesus surres minu eest
    mulle elu andis.
    Kordus:
    Üksnes rist, üksnes rist
    olgu siin mu ilu,
    kuni kord ma taeva saan,
    seal on jäädav elu!

  3. Jeesus, mulle ikka Sa
    ristiväge näita!
    Anna jõudu, siis võin ma
    oma kohust täita!
    Kordus:
    Üksnes rist, üksnes rist
    olgu siin mu ilu,
    kuni kord ma taeva saan,
    seal on jäädav elu!

  4. Risti juurde tahan ma
    kannatuses jääda,
    kuni taeva viid mind Sa,
    kus saan rahu maitsta.
    Kordus:
    Üksnes rist, üksnes rist
    olgu siin mu ilu,
    kuni kord ma taeva saan,
    seal on jäädav elu!
Viis: “Jesus, Keep Me Near the Cross”
William H. Doane, 1832-1915.
Sõnad: Fanny Jane Crosby, 1820-1915.

77. SA MEIE LEPITAJA
  1. Sa meie Lepitaja,
    Sa ristirahva päästja,
    Sa helde vahemees!
    Kõik anname Su kätte,
    et meie meel ja mõte
    Sind ülistaksid usu väes!

  2. Sa oled surma läinud,
    meid oma lasteks teinud
    ja ostnud verega.
    Su pühad surmahaavad
    me hinge kosutavad –
    nüüd tuleme Sind tänama.

  3. See meile teada ammu,
    et meie võim ja rammu
    ja meie vaev ja töö
    ei võind Sind taevast tuua;
    meid armust uueks luua –
    see on Su nõu ja tahtmine!

  4. Mu süda tänu kannab
    ja Sulle kiitust annab,
    sest suur Su armunõu!
    Meid ristil lunastasid
    ja võitjaks ülendasid –
    nii orjadel on laste au!
Viis: “Nüüd hingvad inimesed” (Nun ruhen alle Wälder)
Heinrich Isaak, 1450-1517.
Sõnad: “Du blütiger Versühner”
Tõlge: Carl Peter Ludwig Maurach, 1824-1900.

78. SA VÄGEV VALUMEES
  1. Sa vägev valumees,
    Sa rändad surma rada;
    Sind, Jeesus, täname,
    et kannad meie häda.
    Suur Sinu kurvastus,
    Su ahastus ja hirm,
    Su vermed verised,
    ränk Sinu ristisurm.

  2. See kõik on meie süü,
    mis Sina, Issand, kannad.
    Sa meie patu eest
    end armust ohvriks annad.
    Sa ristisambale
    läed meie koormaga,
    kuid Sina, süüta Tall,
    mis kurja tegid Sa?

  3. Su võitlus meie võit,
    Su surm me eluks saanud,
    Su köied, ahelad
    on vabaduse toonud.
    Su rist on meie rõõm,
    Su haavus õnnistus,
    Su veri patusel
    on ainus lunastus.

  4. Oh tee, et võideldes
    ei nõrke meie käsi,
    et ristikoorma all
    me iialgi ei väsi.
    Su kibuvitsakroon
    meil andku kinnitust,
    kui meie surmatund
    toob hirmu, ahastust!

  5. Su haavad olgu siin
    me hinge kosutuseks,
    Su surmavalu ka
    me surmas lohutuseks;
    Su raske ristipiin
    meid tulgu trööstima,
    et Sinu päästetöö
    ei saaks meilt kaduda!
Viis: “Oh vaga Jumal, kes” (O Gott, du frommer Gott)
Johann Heerman, 1585-1647.
Sõnad: Adam Thebesius, 1596-1652.
Tõlge: Martin Lipp, 1854-1923.

79. TUHAT TÄNU, ISSAND, SULLE TOOME
  1. Tuhat tänu, Issand, Sulle toome
    Sinu süüta surma eest.
    Igavesti Sulle truuks me jääme,
    kes meid päästsid surma käest.
    Meid, oh Issand, Vaimus väes nüüd aita
    Sinu tahtmist igal ajal täita.
    Ütle “Aamen” armuga,
    “Rahu olgu teiega!”
Viis: “Ühte asja ihkan üle kõige”
(Herr und Aeltster deiner Kreuzgemeinde)
Barby. Art. 1735.
Sõnad: Jüri Peterson, *1844.

80. ÜHTE ASJA IHKAN ÜLE KÕIGE
  1. Ühte asja ihkan üle kõige,
    ühte rooga alati.
    Kui mul see, siis nutuorus julgelt
    kõnnin õndsa otsani.
    Tahan ikka olla Tema ligi,
    kelle palgelt jooksis verehigi,
    kes ei väsind võitlemast,
    juues Isa karikast.

  2. Igavesti tahan hoida silmas
    Teda, kes kui vaikne Tall
    minu eest on kannatand siin ilmas
    süütult ristikoorma all.
    Kuis Ta seal mu pärast janu tundnud,
    minu eest on ennast ohvriks andnud
    ning mu surma surmanud,
    kui Ta ütles: “Täidetud!”

  3. Surmani mul, Jeesus, olgu meeles
    minu süü ja Sinu arm!
    Kui ma olin läinud eksiteele
    ja mu hinge täitis hirm,
    siis Sa hoolsalt otsisid mu üles
    ja mind kandsid koju oma süles
    ning mu omaks ostsid Sa
    kalli verehinnaga.

  4. Mina Sinu, Sina minu oma –
    ütle seepeal “aamen” Sa;
    selleks mulle oma armas nimi
    südamesse kirjuta!
    Sinuga kõik teen ja maha jätan,
    Sinus elan, Sinus ilmast tõttan.
    Ustavaks jään alati
    Sulle surmatunnini.
Viis: “Herr und Aelster deiner Kreuzgemeinde”,
Barby. Art. 1735.
Sõnad: Albert Knapp, 1798-1864.
Tõlge: Jaan Bergmann, 1856-1916.

81. ÜKS SÜÜTU TALL ON LEPITAND
  1. Üks süütu Tall on lepitand
    kõik kurjuse ja patud
    ja ristil surres hüvitand
    me võlad arvamatud,
    Näe, seal Ta astub koorma all,
    see vermetes ja haige Tall,
    kes ohvriks andis enda.
    Kui teotus, piin Tal osaks said,
    ei kaevanud, Ta ütles vaid:
    “Ma tahan seda kanda.“

  2. See Tall on minu sõber hea,
    mu Päästja, Lunastaja.
    On Taevaisa käsul Ta
    mu hinge kirgastaja.
    Ta armastuse imeväel,
    Ta leebel, halastaval käel
    meid jälle puhtaks tegi.
    Oh imearm, oh armuvõim,
    Sa suutsid, mida inimhõim
    ei võinud aimatagi.

  3. Su armust, Õnnistegija,
    mul luba laule luua
    ja iseenda täiesti
    Sul rõõmuohvriks tuua;
    ja ärgu mingu meelest meil,
    kuis käisid raskeil vaevateil,
    et ristil hinge heita.
    Nii ööl kui päeval tahan ma
    Sind, Jeesus Kristus, tänada
    ja Sinu tahtmist täita.

  4. Mis suudab surm veel teha mul?
    Su veri on mu elu
    ja kannatustes, muredes
    ta vaigistab mu valu.
    Kord saab sest mulle purpurrüü,
    kui ükskord, andeks saanud süü.
    Su riiki viib mu rada,
    et Sinu Isa trooni ees
    Su lunastatu, õndsuses
    Su kõrval põlvitada.
Viis: “Ein Lämmlein geht” (Üks Tallekene lepitas)
[An Wasserflüssen Babylon]
Wolfgang Dachstein, arvatavasti 1487-1553.
Sõnad: Paul Gerhardt, 1607-1675.
Tõlge: Heli Susi, 1929-

Tagasi lauluraamatulehele

Lehe algusesse
EELK Avalehele Deutsch English Eesti Sisukord Lisa kiri! Uudised pikemalt