|
101. Au kõrges olgu Isale
102. Halleluuja! Jeesus elab
103. Halleluuja kõik nüüd laulge
104. Heitlus ja lahing mööda nüüd
105. Jeesus Kristus üles tõusnud
106. Kristus on tõusnud
107. Kristus üles tõusnud nüüd
108. Lendas ingel taevastes
109. Miks veelgi haua ääres
110. Mu Päästja võidu saanud
111. Mu süda, ärka, virgu, meel
112. Nüüd Kristus surmast tõusnud on
113. Nüüd surm on surnud
114. Nüüd tõstkem rõõmuhääli
115. Oh surmavõitja, tule Sa
116. On täna tõusnud Issand väes
117. See päev on meile saabunud
118. Sind, Issand Kristus, täname
119. Võidu saanud, võidu saanud
120. Võitja, võta võidupalmid
101. AU KÕRGES OLGU ISALE
-
Au kõrges olgu Isale
ja Tema ainu Pojale,
kes otsa teinud surmale.
Halleluuja, halleluuja, halleluuja!
-
Ta tõusis üles surma käest,
kõik häda võitis suurest väest,
meid päästis hukatuse seest.
Halleluuja, halleluuja, halleluuja!
-
Sind, Jeesus Kristus, palume,
kes tõusid surmast ülesse:
meid saada õnnistusele!
Halleluuja, halleluuja, halleluuja!
-
Meid kõigest patust lunasta
ja meie südant valmista,
et võime ikka hõisata:
Halleluuja, halleluuja, halleluuja!
Viis: “Gelobt sei Gott”, Melchior Vulpius, 1570-1615.
Sõnad: Michael Weisse, 1488-1534, (Böömimaa vennad)
Tõlge: Paul Roderich Bidder, 1850-1908.
102. HALLELUUJA! JEESUS ELAB
-
Halleluuja! Jeesus elab!
Surm ja põrgu võidetud!
Taevas kui ka maa peal kõlab
ingli rõõmus kuulutus:
Üles tõusnud Elutooja,
Jeesus elab, halleluuja!
-
Halleluuja, haud on tühi!
Ära leina asjata,
vaid sa silmad kuivaks pühi
rääkimata rõõmuga,
sest et tõusnud on su Looja.
Jeesus elab, halleluuja!
-
Halleluuja! Ärge nõudke
surnuilt enam elavat,
jüngritega vaatma jõudke,
kuhu ütles minevat!
Taevas on su Elutooja,
Jeesus elab, halleluuja!
Viis: “Jumal, vägev valitseja”
(Unser Herrscher, unser König)
Joachim Neander, 1650-1680.
Sõnad: Jaan Bergmann, 1856-1916.
103. HALLELUUJA KÕIK NÜÜD LAULGE
-
Halleluuja kõik nüüd laulge
ja Jeesust ülistama tulge:
Ta pühim päev on ilmunud!
Avatud on hauasüli,
sealt Kristus võites välja tuli.
Nüüd mureöö on möödunud.
Jah, võit on Tema käes,
Ta tõusis üles väes,
Halleluuja!
Töö lõpetas, öö peletas
ja meile võidu valmistas.
-
Auga vägev Issand võitis
ja saatana Ta vangi heitis
ning murdis katki ahela.
Lunastatud, uues elus
ja õndsad, kadumatus ilus
on taevariigi pärijad.
Ka meie läheme
pea hauakambrisse.
Rahu saame
me seni seal, kui Tema hääl
on jälle kuulda pilve peal.
-
Võtku surm meid hauda matta,
ei Sina põrmu hauda jäta,
kes põrmust oled loonud meid.
Sina annad uue elu
ja kingid kadumatu ilu
ning oma lapsed koju viid.
Seal igavesti nad
siis jäävad Sinuga.
Halleluuja!
Surm kohtuga ei kohuta,
sest Eluvürst on meiega.
-
Elu päev ja elu läige,
kuis särad sa, kui armupäike
mu hauakambrit valgustab.
Oh mis tunneb õnnis süda,
kui möödas vaev ja mure, häda,
meid valgus taevast rõõmustab.
Meid, Võitja, saada Sa,
et võime võita ka
Sinu nimel.
Su surma tee viib elusse.
Nii saada meid ka rahusse.
-
Isa, Sulle au nüüd saagu!
Poeg, Sinu au kõik kuulutagu!
Au olgu Sulle, Püha Vaim!
Seeravid Sind ülistavad
ja keerubidki kummardavad
- nad kiitust Sulle laulavad.
Ja kogu loodu keel
seal hüüab veel ja veel:
püha, püha
suur Jumal on! Me Issand Ta!
Ta au on täis kõik ilmamaa!
Viis: “"Ärgake!" nii vahid hüüdvad”
(Wachet auf, ruft uns die Stimme)
Philipp Nicolai, 1556-1608.
Sõnad: Gottfried Benedikt Funk, 1734-1814.
Tõlge: Martin Lipp, 1854-1923.
104. HEITLUS JA LAHING MÖÖDA NÜÜD
-
Heitlus ja lahing mööda nüüd,
ja võitjal kõlab võiduhüüd.
Kiituselaulu laulame:Halleluuja!
Halleluuja! Halleluuja! Halleluuja!
-
Surm, sinu võim meid hirmutas,
kuid Kristus selle hävitas.
Nüüd rõõmulaulud kõlamas: Halleluuja!
Halleluuja! Halleluuja! Halleluuja!
-
Kolm kurba päeva kiirelt läind.
Sa surma teel nüüd võites käind!
Nüüd kiitus olgu Jumalal: Halleluuja!
Halleluuja! Halleluuja! Halleluuja!
-
Sa murdsid surma ahelad,
meil valla taevaväravad.
Las kiidulaulud kõlavad: Halleluuja!
Halleluuja! Halleluuja! Halleluuja!
-
Su haavad, Issand, päästsid mind.
Igavest surma'st, hoiad mind!
Sul tänulaulu laulame: Halleluuja!
Halleluuja! Halleluuja! Halleluuja!
Viis: “Victory”, (The Strife is O'er, The Battle Done)
Giovanni P. da Palestrina, 1525-1594.
Originaal: ladina keeles Symphonia Sirenum, XVII sajandist.
Sõnad: inglise keelest Francis Pott`i järel, 1832-1909.
Tõlge: Veera Õunapuu, 1919-
105. JEESUS KRISTUS ÜLES TÕUSNUD
-
Jeesus Kristus üles tõusnud; halleluuja!
Võidupäev nüüd meile koitnud; halleluuja!
Jeesus ristil kannatas; halleluuja!
Patuorjad lunastas; halleluuja!
-
Kiituslaulud kostku üles; halleluuja!
Meie Issandale ühes; halleluuja!
Tema me eest kandis süüd; halleluuja!
Meil on andeks antud nüüd; halleluuja!
-
Hirmsat valu kannatades; halleluuja!
Meile õnnistuseks saades; halleluuja!
Taevas Ta on Kuningas; halleluuja!
Inglikoorid hõiskamas; halleluuja!
-
Kiituslaule ühes tooge; halleluuja!
Tema armastusest laulge; halleluuja!
Kõlagu ka taevas sääl; halleluuja!
Issandale kostku hääl; halleluuja!
Viis: “EASTER HYMN”, Lyra Davidica, London 1708.
Sõnad: ladinakeelne kirikulaul, "Surrexit Christus hodie",
XIV sajand;
4. salm: Charles Wesley, 1707-1788.
Tõlge: Gustav Peeter Piir, 1961-
106. KRISTUS ON TÕUSNUD
-
Kristus on tõusnud,
kõigest piinast pääsnud.
Meil rõõmu nüüd peab olema,
sest Kristus on me Trööstija.
Halleluuja!
-
Kui Ta poleks tõusnud,
ilm oleks hukka läinud.
Seepärast et Ta tõusis tõest,
siis kiitkem Kristust kõigest väest.
Halleluuja!
-
Halleluuja, halleluuja, halleluuja!
Meil rõõmu nüüd peab olema,
sest Kristus on me Trööstija.
Halleluuja!
Viis: XII sajandist.
Sõnad: XII sajandist.
Tõlge: "Uus Lauluraamat - 1899".
107. KRISTUS ÜLES TÕUSNUD NÜÜD
-
Rõõmus kõlagu me hüüd:
"Kristus üles tõusnud nüüd!"
Hõiskel kõlagu me laul!
Taeva Pojal' andkem au!
-
Surma vari, hirm ja lein
varises kui haua sein.
Tolmu' maha jäi me tusk,
uude ellu kiindub usk.
-
Tänupalve tõusev hüüd
ühendagu kõiki nüüd;
kõikjal maises elus siin,
kõiki, kelle hinges piin!
-
Rõõmus kõlagu me hüüd:
"Kristus üles tõusnud nüüd!"
Hõiskel kõlagu me laul,
Taeva Pojal' andkem au!
Viis: “Orientis Patribus”
Prantsuse kirikuviis, arvatavasti 1250.
Sõnad: Ivar Rammo, 1928-
108. LENDAS INGEL TAEVASTEST
-
Lendas ingel taevastest
kiirelt haua juurde.
Suure kivi veeretas
ta ära haua suu eest.
Suure kivi veeretas
ta ära haua suu eest.
-
Kivile siis istus ta,
rõõmsasti nii rääkis:
Jeesus hauast tõusnud on
nüüd elab igavesti.
Jeesus hauast tõusnud on
nüüd elab igavesti.
-
Jeesus, taeva Kuningas
surma võimu võitis.
Pärast rasket kannatust
nii võidu hommik koitis.
Pärast rasket kannatust
nii võidu hommik koitis.
-
Jeesus elab, meile Ta
uue elu annab.
Taeva kodu poole ka
siit armuga meid kannab.
Taeva kodu poole ka
siit armuga meid kannab.
Viis: “Lensi maahan enkeli”, Kaarlo Voipio, 1919-
copyright © Kaarlo Voipio, Hämeenlinna, Soome.
Sõnad: 1.-3. salm, Jaakko Haavio, 1904-1984.
Tõlge ja 4. salm: Lia Kaljuste, 1949-
copyright © Suomen evankelis-luterilaisen kirkon keskusrahasto, Helsinki, Soome.
Üksnes väljaandja loal.
109. MIKS VEELGI HAUA ÄÄRES
-
Miks veelgi haua ääres
te leinas seisate?
Miks kauni koidu tulles
siit Jeesust otsite?
Ta võitis surmavalla,
tõi elu ilmale.
Kuldkiiri päike alla
nüüd kallab kõigile.
-
Kus enne oli muret
ja nuttu, pisaraid,
sealt kuulen võidukõnet
ja rõõmuhelinaid:
Nüüd jälle taevas lahti
on inimlastele,
kust õnnistust ja troosti
võid saada hingele.
-
Seepärast ärge kartke,
meil eluhommik käes.
Siit ülespoole vaatke
ka täna usuväes:
kõik Isa armuselgust
nüüd kiitke südamest,
küll ükskord võiduvalgust
me näeme igavest.
Viis: ”Ma tahan jätta maha", (Valet will ich dir geben)
Melchior Teschner, 1584-1635.
Paralleelviis: "Kuis pean vastu võtma".
Sõnad: Aleksander Johannes Abel, 1905-1971.
110. MU PÄÄSTJA VÕIDU SAANUD
-
Mu Päästja võidu saanud
on põrgu üle nüüd,
mind patust lunastanud
ja kandnud minu süüd.
Kõik viha lepitanud
ja võla kustutanud
on minu Issand väes.
-
Mu süda, kiitma tule
nüüd oma Jeesust sa
ja ära mures ole,
vaid usus rõõmusta!
Sa heida, mis sind vaevab
ja sinu peale kaebab,
Ta tühja hauda nüüd.
-
Et Jeesus üles tõusnud
on suures aus ja väes,
mind surma paeltest päästnud,
siis mul on elu käes!
Ei keegi süüdistada
saa mind ja hukka mõista -
mu Jeesus maksis kõik.
-
Oh Jeesus, appi tule,
mu usku kasvata!
Ma tunnen, et Sa mulle
tee, tõde, elu ka.
Kui süda araks läheb,
kui on mul usku vähe,
siis Sa mind kinnita.
-
Sa elad! Mulle anna
Su elust osa ka.
Oh viinapuu, mind kanna
kui haljast oksa Sa
ja anna Vaimu toitu
ning kasvamise jõudu,
sest Sa mind istutand.
-
Kui prohvet minus ela,
mu vaimu valgusta;
kui preester mu eest palu,
mu peale halasta!
Et Sinu tahtmist mõistan,
mu Kuningas, ja täidan,
siis ela minus Sa!
Viis: “Oh Kristus, Lunastaja”,(Herr Christ, der einig Gotts Sohn)
Saksa rahvaviis, XV sajand.
Esineb esmalt vaimuliku viisina "Enchiridion", Erfurt 1524.
Sõnad: Friedrich Adolf Lampe (1723), 1683-1729.
Tõlge: Woldemar Schultz, 1813-1887.
111. MU SÜDA, ÄRKA, VIRGU, MEEL
-
Mu süda, ärka, virgu, meel -
öö on ju mööda läinud -
ja hõiska, hing, ning laula, keel,
sest lunastus on tulnud.
Su Jeesus Õnnistegija
on murdnud surma ahela
ja toonud rõõmupäeva.
-
Uut elu hakka elama
ja patuhauast tõuse;
nüüd usuvõitlust alusta
ja vaata taeva poole.
Sa otsi, mis on üleval
ning ela ka siin taeva all
kui ristiinimene.
-
Sa ära karda saatanat,
maailma ja ka surma!
Su Jeesus võitnud vaenlased
- ei suuda nad sind murda.
Ei jäta oma armuga
Ta nõtru iial abita -
see vägev äravõitja.
-
Nüüd üle maade, merede
suur, kallis sõnum, sõua!
Suust suhu, rahvalt rahvale
maailma äärde jõua!
Nüüd Kristus hauast tõusnud on,
Ta päralt võit ja elukroon,
Ta surmalt võimu võitis.
-
Su nime, Issand, kiidavad
Su lunastatud taevas
ja Sulle au need annavad,
kes võitlevad veel vaevas.
Oh anna meile jõudu Sa,
et võidu saame meie ka
Su püha vere läbi.
Viis: “Nüüd ristirahvas, laula sa”, (Nun freut euch, lieben Christen g'mein)
Saksa rahvaviis XV sajand;
Martin Luther, 1483-1546.
Sõnad: Lorenz Lorenzen (Laurentius Laurenti),(1700), 1660-1722.
4. salm - Paul Gerhardt, 1607-1676.
Tõlge: Eduard Salumäe, 1919-1985.
112. NÜÜD KRISTUS SURMAST TÕUSNUD ON
-
Nüüd Kristus surmast tõusnud on,
halleluuja! Halleluuja!
Sest kõigel rahval tuleb õnn.
Halleluuja! Halleluuja!
-
Kui oleks Tema surma jäänd,
halleluuja! Halleluuja!
Kõik ilm siis oleks hukka läind.
Halleluuja! Halleluuja!
-
Et Tema tõusnud väega,
halleluuja! Halleluuja!
Siis kiitkem Jeesust lauluga!
Halleluuja! Halleluuja!
-
Koor:
Kolm naist need läksid rutusti,
halleluuja! Halleluuja!
Ju päeva tõustes hauale.
Halleluuja! Halleluuja!
-
Nad läksid Jeesust otsima,
halleluuja! Halleluuja!
Kes oli tõusnud rõõmuga.
Halleluuja! Halleluuja!
-
Kaks inglit nemad leidsid sealt,
halleluuja! Halleluuja!
Need rõõmustasid naiste meelt.
Halleluuja! Halleluuja!
-
Ingel:
Oh naised, ärge kohkuge,
halleluuja! Halleluuja!
Siin pole, keda otsite.
Halleluuja! Halleluuja!
-
Maarja:
Oh ingel, armas inglike,
halleluuja! Halleluuja!
Kus on mu armas Jeesuke?
Halleluuja! Halleluuja!
-
Ingel:
Ta on ju tõusnud haua seest,
halleluuja! Halleluuja!
Nüüd täna Isa suurest väest!
Halleluuja! Halleluuja!
-
Maarja:
Oh näita meile Jeesukest,
halleluuja! Halleluuja!
Kes üles tõusnud haua seest!
Halleluuja! Halleluuja!
-
Ingel:
Küll võite paika vaadata,
halleluuja! Halleluuja!
Kus Tema pandi hingama.
Halleluuja! Halleluuja!
-
Maarja:
Ei ole siin mu Jeesuke,
halleluuja! Halleluuja!
Kust meie Teda leiame?
Halleluuja! Halleluuja!
-
Ingel:
Vaat' riiet, miska mähiti,
halleluuja! Halleluuja!
Kui Teda maha maeti.
Halleluuja! Halleluuja!
-
Maarja:
Küll oleme me seda näind,
halleluuja! Halleluuja!
Oh ütle, kuhu Tema läind!
Halleluuja! Halleluuja!
-
Ingel:
Et minge Galileasse,
halleluuja! Halleluuja!
Sealt teie Tema leiate!
Halleluuja! Halleluuja!
-
Maarja:
Ma tänan seda teatamast,
halleluuja! Halleluuja!
Ma lähen sinna usinast'.
Halleluuja! Halleluuja!
-
Ingel:
Ka Peetrusele ütelge,
halleluuja! Halleluuja!
Et Jeesus tõusnud tõesti!
Halleluuja! Halleluuja!
-
Maarja (rahva vastu):
Nüüd laulge rõõmsast südamest,
halleluuja! Halleluuja!
Et Jeesus tõusnud surma käest!
Halleluuja! Halleluuja!
-
Kogudus:
Sest rõõmu meil peab olema,
halleluuja! Halleluuja!
Et tõusnud Õnnistegija.
Halleluuja! Halleluuja!
Viis: “Erstanden ist der heilig Christ”
Böömimaa vennad, Herrnhut, 1531.
Sõnad: Böömimaa vennad
"Surrexit Christus hodie" järgi, Nürnberg, 1544.
113. NÜÜD SURM ON SURNUD
-
Nüüd surm on surnud, elu elab
ja haudki põrmu vajunud.
Maailma Päästja hüüe kõlab,
kes surma vangist väljunud:
"Ma elan ja nüüd minuga
ka teie peate elama!"
-
Mu Issand, Sa mu ainus elu,
kuis jõuan küllalt kiita Sind!
Mu eest Sa kandsid surmavalu
ja tõusid rõõmustama mind:
"Ma elan ja nüüd minuga
mu omad peavad elama!"
-
Ei sind me karda, surma vägi,
su astla Jeesus purustas.
Ta arm on haual meie ligi
meid valutunnil trööstimas.
Et Jeesus elab, Temaga
ka meie peame elama!
Viis: “Oh anna tuhat keelt Sa mulle”
(O daß ich tausend Zungen hätte)
Johann Balthasar König, 1691-1758.
Sõnad: Martin Lipp, 1854-1923.
114. NÜÜD TÕSTKEM RÕÕMUHÄÄLI
-
Nüüd tõstkem rõõmuhääli
ja laulgem rõõmsasti,
sest murekoorem võeti,
mis rõhus raskesti.
Kus Jeesus hingas ka,
seal võime puhata,
kui hinge heidame
maailmast lahkume.
-
Ma olen Päästja küljes,
Ta liikmeks mina jään,
mind kannab Tema süles,
Ta armu, abi näen.
Ta viib mind armuga
maailmast, surmast ka
kord läbi kahjuta -
ma ikka Temaga!
-
Ta viib mind, kus on värav
mis Tema juhatab.
Ta sõna, kullast särav,
nii selgelt julgustab:
"Kes sureb minuga,
peab üles tõusma ka!
Kes võidab minuga,
peab krooni pärima!"
Viis: “Auf, auf mein Herz, mit Freuden”
Johann Crüger, 1598-1662.
Sõnad: Paul Gerhardt, 1607-1676.
Tõlge: Elise Aun, 1863-1932.
115. OH SURMAVÕITJA, TULE SA
-
Oh surmavõitja, tule Sa
mu südamesse elama,
tee pühaks templiks süda!
Mind päästa pimeduse väest
ja surma, hukatuse käest,
ma palun, Jeesus, seda!
Aita, näita,
õiget teed ja õiget rada, mida mööda
võin Su juurde, Jeesus, saada.
-
Kui oled ikka minuga,
siis lähen, Jeesus, Sinuga
siit maisest elust läbi.
Ei karda siis ma kannatust,
sest tunnen Sinu lunastust,
mis saadab mulle abi.
Tulgu, olgu
raske torm ja rasked päevad maises elus -
ükskord hingan taeva ilus!
Viis: “Nüüd paistab meile kaunisti”
(Wie schön leuchtet der Morgenstern)
Esineb esmalt Wolf Köphel'i 1478-1541, "Psalter'is" Strassburg, 1538.
Seade: Philipp Nicolai, 1556-1608.
Sõnad: Anton Suurkask, 1873-1965.
116. ON TÄNA TÕUSNUD ISSAND VÄES
-
On täna tõusnud Issand väes,
nüüd surnud surm ja võit on käes.
Ta tõusis suures hiilguses,
sest laulame kõik üheskoos:
halleluuja!
-
Ta võitis ära saatana
ja murdis katki ahela;
nii hukatusest välja Ta
viib oma rahva armuga.
Halleluuja!
-
Jah, nüüd on põrmus vaenlane,
me rõõmuga Sind kiidame!
Ta enam meid ei kohuta,
sest võitjad me Su lastena.
Halleluuja!
-
Oh kallis Issand Jeesus Krist,
Sa meie Päästja, Eluvürst!
Nüüd tule jaga meilegi
Sa au ja rõõmu rohkesti.
Halleluuja!
-
Su kogudus Sind palub nüüd:
meilt võta ära patusüüd
ning aita oma armuga
Sind ikka hoolsalt teenida!
Halleluuja!
-
Küll igatseme südamest
Su juures olla igavest;
oh aita Sa meid armuga
kord laulda suure rõõmuga:
Halleluuja!
-
Au olgu Taevaisale,
au Tema ainu Pojale;
au olgu Püha Vaimule,
kes teed ka näitab taevasse!
Halleluuja!
Viis: "See päev on meile saabunud"
(Erschienen ist der herrlich' Tag)
Nikolaus Herman, arvatavasti 1500-1561.
Sõnad: Kaspar Stolzhagen, 1550-1594.
Thomas Hartmann, (5. salm), 1548-1609.
Tõlge: Robert Holst, *1858.
Paul Roderich Bidder, 1850-1908.
117. SEE PÄEV ON MEILE SAABUNUD
-
See päev on meile saabunud,
mil palju rõõmu kingitud.
Kõik loodu: taevas, päike, maa
nüüd rõõmustavad meiega.
Halleluuja!
-
Ei ükski inimlapsena
või iial surmast pääseda,
kuid Kristus haua süngusest
on tõusnud üles valguses.
Halleluuja!
-
Surm oma saagist ilma jäi,
sest elu temast võitu sai.
Ei ole enam võimu tal:
ta põrmus Võitja jalge all.
Halleluuja!
-
On suurem inimtegudest
ja suurim taevaimedest:
tee läbi surma elusse.
Nüüd meile avatud on see!
Halleluuja!
-
Kes Jeesusesse usuvad
ja Tema rahus uinuvad,
neid ülestõusnud Issand siit
ka päästab - taeva koju viib.
Halleluuja!
Viis: “Erschienen ist der herrlich' Tag”
(Vanem nimetus: See päev nüüd meile kätte sai)
Nikolaus Herman, arvatavasti 1500-1561.
Sõnad: Nikolaus Herman, arvatavasti 1500-1561.
Tõlge: Otto Woldemar Ludwig Schultz, 1864-1929.
118. SIND, ISSAND KRISTUS, TÄNAME
-
Sind, Issand Kristus, täname,
et tõusid surmast ülesse.
Sa võitsid surma koguni,
tõid meile elu tagasi.
Halleluuja!
-
Su kogudus sind palub nüüd:
meilt võta ära patusüüd
ning aita oma armuga
Sind truudusega teenida!
Halleluuja!
-
Au kõrges olgu Isale,
au ainusündind Pojale,
ja Pühal Vaimul nõnda ka
au, kiitus olgu lõpmata.
Halleluuja!
Viis: “See päev on meile saabunud"
(Erschienen ist der herrlich' Tag)
Nikolaus Herman, arvatavasti 1480-1561.
Sõnad: Thomas Hartmann, 1548-1609.
Tõlge: Paul Roderich Bidder, 1850-1908.
119. VÕIDU SAANUD, VÕIDU SAANUD
-
Võidu saanud, võidu saanud
nüüd on süütu Tall,
kes on jätnud, kes on jätnud
elu Kolgatal.
Tema töö on lõppenud,
õndsustee meil avatud,
kes vaid ihkab, kes vaid ihkab,
see saab päästetud.
-
Jeesus elab, Jeesus elab,
surm on surmatud!
Laul las kõlab, laul las kõlab
hõisaku kõik suud:
Jeesus saanud Kuningaks,
kõiges kõige käskijaks!
Rõõmustage, rõõmustage,
kes Ta alamaks!
-
Tulge, vaesed, tulge, vaesed,
tulge, patused,
mehed, naised, mehed, naised,
suured, väikesed!
Heitke hingest kurvastus,
mure, lein ja ahastus,
leidke usus, leidke usus
arm ja halastus!
-
Jeesust kiitke, Jeesust kiitke!
Inglikooriga
ühte liitke, ühte liitke
tänu lõpmata!
Ustavaks Tal jääge te,
kes Ta omad olete,
siis Ta juurde, siis Ta juurde
taeva jõuate.
Viis: ”Jeesusele, Jeesusele tahan laulda ma"
(Ich will's wagen, Ich will's wagen, von der Jesu Treu')
Sõnad: Andres Põder, 1949-, Tartumaa-keele Lauluraamatu järgi.
120. VÕITJA, VÕTA VÕIDUPALMID
-
Võitja, võta võidupalmid
vastu oma rahva käest,
tema rõõmsad laulusalmid
tänutäheks võidu eest!
Vaenlane, sul pole mahti,
sinu suu on suletud,
surma öö on kadunud,
sest ta astel tehtud katki,
surm ja põrgu, vaikige!
Halleluuja võitjale!
-
Võidulippu lehvitada,
Võitja, võta haua peal!
Kuningas, kes kummardada
nii kui Sina oleks veel?
Tuhat inglit teenriks võta!
Möödas Sinu madalus,
auks on saanud alandus,
igavesel väel end kata.
Kuulda taevas, kuulda maal:
Halleluuja Issandal!
-
Päike, lase oma valgust
südamesse särada,
omastele anna selgust,
et nad võivad ärgata.
Kui veel uni hinge köidab,
hüüa Sa meid ülesse.
Hüüa, hüüa: ärgake!
Varjud möödas, elu võidab!
Päev on käes, sest kõla sa,
halleluuja, otsata!
Viis: “Eks mu kohus tänu teha”
(Sollt ich meinem Gott nicht singen)
Johann Schop, arvatavasti 1595-1665.
Sõnad: Christian Ludwig Taddel, 1706-1775.
Tõlge: Martin Lipp, 1854-1923.
|